na ihrisku a v parku | на майданчику та в парку | [na majdančyku ta v parku] |
Poďme na ihrisko. | Ходімо на майданчик. | [Chodimo na majdančyk.] |
Pôjdeme na ihrisko? | Підемо на дитячий майданчик? | [Pidemo na dyťačyj majdančyk?] |
Poďme do parku. | Ходімо в парк. | [Chodimo v park.] |
Pôjdeme do parku? | Підемо в парк? | [Pidemo v park?] |
Pôjdeme na prechádzku. | Підемо гуляти. | [Pidemo huljaty.] |
Pôjdeme na prechádzku? | Підемо гуляти? | [Pidemo huljaty?] |
Dnes je krásne. | Сьогодні - гарно. | [Sohodni - harno.] |
Dnes je pekné počasie. | Сьогодні хороша погода. | [Sohodni choroša pohoda.] |
Dnes je škaredo. | Сьогодні неприємна погода. | [Sohodni nepryjemna pohoda.] |
Dnes je veľmi veterno. | Сьогодні дуже вітряно. | [Sohodni duže vitrjano.] |
Je aj vám tak teplo? | Вам теж спекотно? | [Vam tež spekotno?] |
Je aj vám tak zima? | Вам теж холодно? | [Vam tež cholodno?] |
Áno, strašne. | Так, дуже. | [Tak, duže.] |
Ani nie. | Зовсім ні. | [Zovsim ni.] |
Je mi dobre. | Мені добре. | [Meni dobre.] |
Bývate tu už dlho? | Ви давно тут живете? | [Vy davno tut žyvete?] |
Páči sa vám tu? | Вам тут подобається? | [Vam tut podobajeťsja?] |
Je tu pekne. | Тут добре. | [Tut dobre.] |
Nesťažujem sa. | Я не жаліюсь. | [Ja ne žalijus.] |
Žijeme tu už... | Ми живемо тут вже... | [My žyvemo tut vže...] |
To je vaša dcéra? | Це ваша донька? | [Ce vaša doňka?] |
To je váš syn? | Це ваш син? | [Ce vaš syn?] |
To sú vaše deti? | Це ваші діти? | [Ce vaši dity?] |
Ako sa volá? | Як його звуть? Як її звуть? | [Jak joho zvuť? Jak jiji zvuť?] |
Ako sa volajú? | Як їх звуть? | [Jak jich zvuť?] |
Koľko má rokov? | Скільки йому років? | [Skilky jomu rokiv?] |
Koľko má rokov? | Скільки їй років? | [Skilky jij rokiv?] |
Koľko majú rokov? | Скільки їм років? | [Skilky jim rokiv?] |
Môžu sa spolu hrať? | Вони можуть погратися? | [Vony možuť pohratysja?] |
Poď sa hojdať. | Біжи на гойдалку. | [Bižy na hojdalku.] |
Poď na šmykľavku. | Біжи на гірку. | [Bižy na hirku.] |
Poď na pieskovisko. | Біжи в пісочницю. | [Bižy v pisočnycju.] |
Máš pekné koláčiky. | У тебе гарні пасочки. | [U tebe harni pasočky.] |
Môžem si to požičať? | Можна це взяти? | [Možna ce vzjaty?] |
To je váš pes? | Це ваш собака? | [Ce vaš sobaka?] |
To je váš psík? | Це ваш песик? | [Ce vaš pesyk?] |
Je to pes alebo fenka? | Це хлопчик чи дівчинка? | [Ce chlopčyk čy divčynka?] |
Je krásny. Je krásna. | Красивий. Красива. | [Krasyvyj. Krasyva.] |
Môžem ho pohladkať? Môžem ju pohladkať? | Можна його погладити? Можна її погладити? | [Možna joho pohladyty? Možna jiji pohladyty?] |
Nehryzie? | Не кусається? | [Ne kusajeťsja?] |
Je to ešte šteniatko. | Він ще цуценя. Вона ще цуценя. | [Vin šče cucenja. Vona šče cucenja.] |
Nehladkaj ho po ušiach. | Не гладь його по вухах. | [Ne hlaď joho po vuchach.] |
Nepáči sa mu to. Nepáči sa jej to. | Йому це не подобається. Їй це не подобається. | [Jomu ce ne podobajeťsja. Jij ce ne podobajeťsja.] |
Celkom vám nerozumiem. | Я погано вас розумію. | [Ja pohano vas rozumiju.] |
Po slovensky sa len učím. | Я лише вивчаю словацьку. | [Ja lyše vyvčaju slovacku.] |
To nevadí. | Усе гаразд. | [Use harazd.] |
Môžete to povedať pomalšie, prosím? | Скажіть, будь ласка, трохи повільніше. | [Skažiť, buď laska, trochy povilniše.] |
Naozaj? | Справді? | [Spravdi?] |
To je zaujímavé. | Це цікаво. | [Ce cikavo.] |
To sa stáva. | Так буває. | [Tak buvaje.] |
To je škoda. | Шкода. | [Škoda.] |
Čo sa dá robiť. | Нічого не вдієш. | [Ničoho ne vdiješ.] |
Chodíte sem často? | Ви часто буваєте тут? | [Vy často buvajete tut?] |
Chodíš sem často? | Ти часто буваєш тут? | [Ty často buvaješ tut?] |
Som tu skoro každý deň. | Я тут майже щодня. | [Ja tut majže ščodnja.] |
Občas áno. | Інколи так. | [Inkoly tak.] |
Nie, som tu prvýkrát. | Ні, я тут вперше. | [Ni, ja tut vperše.] |
Čo robíte? | Що ви робите? | [Ščo vy robyte?] |
Som študent. Som študentka. | Я студент. Я студентка. | [Ja student. Ja studentka.] |
Študujem... | Я вивчаю... | [Ja vyvčaju...] |
Teraz pracujem ako... | Зараз я працюю (ким)... | [Zaraz ja pracjuju (kym)...] |
Ale to nie je moja pôvodná oblasť. | Але це не моя спеціальність. | [Ale ce ne moja specialnisť.] |
Problém je v tom, že... | Проблема в тому, що... | [Problema v tomu, ščo...] |
Problém je, že nehovorím dobre po česky. | Проблема в тому, що я погано розмовляю чеською. | [Problema v tomu, ščo ja pohano rozmovljaju českoju.] |
Problém je, že nehovorím dobre po slovensky. | Проблема в тому, що я погано розмовляю словацькою. | [Problema v tomu, ščo ja pohano rozmovljaju slovackoju.] |
To nie je pravda. | Це неправда. | [Ce nepravda.] |
To je milé. | Це так мило. | [Ce tak mylo.] |