| Štedrý deň | День перед Різдвом | [Deň pered Rizdvom] |
| vianočný stromček | ялинка | [jalynka] |
| Ježiško | Ісусик | [Isusyk] |
| Mikuláš | Святий Миколай | [Svjatyj Mykolaj] |
| anjel | янгол | [janhol] |
| čert | чорт | [čort] |
| mandarínka | мандаринка | [mandarynka] |
| mandarínky | мандаринки | [mandarynky] |
| sladkosť, sladkosti | солодощі | [solodošči] |
| básnička, básničky | віршик, віршики | [viršyk, viršyky] |
| pesnička, pesničky | пісенька, пісеньки | [piseňka, piseňky] |
| Povieš mi básničku? | Розкажеш мені віршик? | [Rozkažeš meni viršyk?] |
| Zaspievaš pesničku? | Заспіваєш пісеньку? | [Zaspivaješ piseňku?] |
| Poznáš nejakú básničku? | Ти знаєш якийсь віршик? | [Ty znaješ jakyjs viršyk?] |
| vianočný trh, vianočné trhy | різдвяний базар, різдвяні базари | [rizdvjanyj bazar, rizdvjani bazary] |
| stánok, stánky | кіоск, кіоски | [kiosk, kiosky] |
| varené víno | глінтвейн | [hlintvejn] |
| škorica | кориця | [korycja] |
| darček | подарунок | [podarunok] |
| darčeky | подарунки | [podarunky] |
| baliaci papier | пакувальний папір | [pakuvalnyj papir] |
| list Ježiškovi | лист Ісусикові | [lyst Isusykovi] |
| Už si napísal Ježiškovi? Už si napísala Ježiškovi? | Ти вже написав лист Ісусикові? Ти вже написала лист Ісусикові? | [Ty vže napysav lyst Isusykovi? Ty vže napysala lyst Isusykovi?] |
| Zdobíme vianočný stromček. | Прикрашаємо ялинку. | [Prykrašajemo jalynku.] |
| zdobiť | прикрашати | [prykrašaty] |
| piecť | випікати | [vypikaty] |
| vianočné pečivo | різдвяне печиво | [rizdvjane pečyvo] |
| Pečieme vianočné pečivo. | Печемо різдвяне печиво. | [Pečemo rizdvjane pečyvo.] |
| linecké | печиво з пісочного тіста | [pečyvo z pisočnoho tista] |
| perníčky | прянички | [prjanyčky] |
| (vanilkové) rožky | рогалики | [rohalyky] |
| zabaliť | загорнути | [zahornuty] |
| Balíme darčeky. | Загортаємо подарунки. | [Zahortajemo podarunky.] |
| betlehem | вертеп | [vertep] |
| Panna Mária | Діва Марія | [Diva Marija] |
| Ježiško v jasličkách | Ісусик в яслах | [Isusyk v jaslach] |
| oslík | віслюк | [visljuk] |
| teliatko | телятко | [teljatko] |
| koleda, koledy | колядка, колядки | [koljadka, koljadky] |
| Spievame koledy. | Заспіваймо колядки. | [Zaspivajmo koljadky.] |
| pôst | піст | [pist] |
| postiť sa | поститися | [postytysja] |
| zlaté prasiatko | золоте порося | [zolote porosja] |
| Keď sa na Štedrý deň postíš, uvidíš zlaté prasiatko. | Якщо постишся цілий день перед Різдвом, обов'язково побачиш золоте порося. | [Jakščo postyšsja cilyj deň pered Rizdvom, obov'jazkovo pobačyš zolote porosja.] |
| Štedrá večera | Свята вечеря | [Svjata večerja] |
| kapor | короп | [korop] |
| vyprážaný kapor | смажений короп | [smaženyj korop] |
| zemiakový šalát | картопляний салат (олів'є) | [kartopljanyj salat (oliv'je)] |
| rybacia polievka | рибний суп | [rybnyj sup] |
| sviečka | свічка | [svička] |
| sviečky | свічки | [svičky] |
| vianočné ozdoby | різдвяні прикраси | [rizdvjani prykrasy] |
| prskavka, prskavky | бенгальський вогонь, вогні | [benhalskyj vohoň, vohni] |
| Advent | Адвент | [Advent] |
| adventný veniec | різдвяний вінок | [rizdvjanyj vinok] |
| adventná nedeľa | адвентна неділя (4 тижні перед Різдвом) | [adventna nedilja (4 tyžni pered Rizdvom)] |
| zapáliť sviečku na adventnom venci | запалити свічку на різдвяному вінку | [zapalyty svičku na rizdvjanomu vinku] |
| vianočná omša | різдвяна служба | [rizdvjana služba] |
| kostol | костел | [kostel] |
| kostoly | костели | [kostely] |
| Idete do kostola na vianočnú omšu? | Ви йдете до костелу на різдвяну службу? | [Vy jdete do kostelu na rizdvjanu službu?] |
| Pokoj ľuďom dobrej vôle. | Добрим людям на здоров'я. | [Dobrym ljuďam na zdorov'ja.] |
| nachystať na stôl | накрити на стіл | [nakryty na stil] |
| Pomôžeš mi nachystať na stôl? | Допоможеш мені накрити на стіл? | [Dopomožeš meni nakryty na stil?] |
| imelo | омела | [omela] |
| vianočka | різдвяна булочка-плетінка | [rizdvjana buločka-pletinka] |
| zvon/zvonček | дзвоник | [dzvonyk] |
| hviezda | зірка | [zirka] |
| vianočná hviezda | різдвяна зірка | [rizdvjana zirka] |
| uvarená pšenica s makom a medom (kutia) | кутя | [kuťa] |
| Štedrý večer | Святий вечір | [Svjatyj večir] |
| pampúch | пампух | [pampuch] |
| diduch, slávnostný snop | дідух | [diduch] |
| Želáme Vám... | Бажаємо Вам... | [Bažajemo Vam...] |
| Želám Ti... | Бажаю тобі... | [Bažaju tobi...] |
| Čarovné Vianoce | Чарівного Різдва | [Čarivnoho Rizdva] |
| Šťastné a veselé Vianoce | Щасливого та веселого Різдва | [Ščaslyvoho ta veseloho Rizdva] |
| Požehnané Vianoce | Благословенного Різдва | [Blahoslovennoho Rizdva] |
| šťastný Nový rok | щасливого Нового року | [ščaslyvoho Novoho roku] |
| príjemné prežitie vianočných sviatkov | приємного проведення різдвяних свят | [pryjemnoho provedennja rizdvjanych svjat] |
| šťastný a úspešný Nový rok | щасливого та успішного Нового року | [ščaslyvoho ta uspišnoho Novoho roku] |
| veľa splnených prianí | безліч втілених бажань | [bezlič vtilenych bažaň] |
| Narodil sa Kristus. Oslavujme Ho! | Христос рождається. Славімо Його! | [Chrystos roždajeťsja. Slavimo Joho!] |