Vianoce - Різдво
Movapp logo

Štedrý deňДень перед Різдвом[Deň pered Rizdvom]
vianočný stromčekялинка[jalynka]
JežiškoІсусик[Isusyk]
MikulášСвятий Миколай[Svjatyj Mykolaj]
anjelянгол[janhol]
čertчорт[čort]
mandarínkaмандаринка[mandarynka]
mandarínkyмандаринки[mandarynky]
sladkosť, sladkostiсолодощі[solodošči]
básnička, básničkyвіршик, віршики[viršyk, viršyky]
pesnička, pesničkyпісенька, пісеньки[piseňka, piseňky]
Povieš mi básničku?Розкажеш мені віршик?[Rozkažeš meni viršyk?]
Zaspievaš pesničku?Заспіваєш пісеньку?[Zaspivaješ piseňku?]
Poznáš nejakú básničku?Ти знаєш якийсь віршик?[Ty znaješ jakyjs viršyk?]
vianočný trh, vianočné trhyріздвяний базар, різдвяні базари[rizdvjanyj bazar, rizdvjani bazary]
stánok, stánkyкіоск, кіоски[kiosk, kiosky]
varené vínoглінтвейн[hlintvejn]
škoricaкориця[korycja]
darčekподарунок[podarunok]
darčekyподарунки[podarunky]
baliaci papierпакувальний папір[pakuvalnyj papir]
list Ježiškoviлист Ісусикові[lyst Isusykovi]
Už si napísal Ježiškovi? Už si napísala Ježiškovi?Ти вже написав лист Ісусикові? Ти вже написала лист Ісусикові?[Ty vže napysav lyst Isusykovi? Ty vže napysala lyst Isusykovi?]
Zdobíme vianočný stromček.Прикрашаємо ялинку.[Prykrašajemo jalynku.]
zdobiťприкрашати[prykrašaty]
piecťвипікати[vypikaty]
vianočné pečivoріздвяне печиво[rizdvjane pečyvo]
Pečieme vianočné pečivo.Печемо різдвяне печиво.[Pečemo rizdvjane pečyvo.]
lineckéпечиво з пісочного тіста[pečyvo z pisočnoho tista]
perníčkyпрянички[prjanyčky]
(vanilkové) rožkyрогалики[rohalyky]
zabaliťзагорнути[zahornuty]
Balíme darčeky.Загортаємо подарунки.[Zahortajemo podarunky.]
betlehemвертеп[vertep]
Panna MáriaДіва Марія[Diva Marija]
Ježiško v jasličkáchІсусик в яслах[Isusyk v jaslach]
oslíkвіслюк[visljuk]
teliatkoтелятко[teljatko]
koleda, koledyколядка, колядки[koljadka, koljadky]
Spievame koledy.Заспіваймо колядки.[Zaspivajmo koljadky.]
pôstпіст[pist]
postiť saпоститися[postytysja]
zlaté prasiatkoзолоте порося[zolote porosja]
Keď sa na Štedrý deň postíš, uvidíš zlaté prasiatko.Якщо постишся цілий день перед Різдвом, обов'язково побачиш золоте порося.[Jakščo postyšsja cilyj deň pered Rizdvom, obov'jazkovo pobačyš zolote porosja.]
Štedrá večeraСвята вечеря[Svjata večerja]
kaporкороп[korop]
vyprážaný kaporсмажений короп[smaženyj korop]
zemiakový šalátкартопляний салат (олів'є)[kartopljanyj salat (oliv'je)]
rybacia polievkaрибний суп[rybnyj sup]
sviečkaсвічка[svička]
sviečkyсвічки[svičky]
vianočné ozdobyріздвяні прикраси[rizdvjani prykrasy]
prskavka, prskavkyбенгальський вогонь, вогні[benhalskyj vohoň, vohni]
AdventАдвент[Advent]
adventný veniecріздвяний вінок[rizdvjanyj vinok]
adventná nedeľaадвентна неділя (4 тижні перед Різдвом)[adventna nedilja (4 tyžni pered Rizdvom)]
zapáliť sviečku na adventnom venciзапалити свічку на різдвяному вінку[zapalyty svičku na rizdvjanomu vinku]
vianočná omšaріздвяна служба[rizdvjana služba]
kostolкостел[kostel]
kostolyкостели[kostely]
Idete do kostola na vianočnú omšu?Ви йдете до костелу на різдвяну службу?[Vy jdete do kostelu na rizdvjanu službu?]
Pokoj ľuďom dobrej vôle.Добрим людям на здоров'я.[Dobrym ljuďam na zdorov'ja.]
nachystať na stôlнакрити на стіл[nakryty na stil]
Pomôžeš mi nachystať na stôl?Допоможеш мені накрити на стіл?[Dopomožeš meni nakryty na stil?]
imeloомела[omela]
vianočkaріздвяна булочка-плетінка[rizdvjana buločka-pletinka]
zvon/zvončekдзвоник[dzvonyk]
hviezdaзірка[zirka]
vianočná hviezdaріздвяна зірка[rizdvjana zirka]
uvarená pšenica s makom a medom (kutia)кутя[kuťa]
Štedrý večerСвятий вечір[Svjatyj večir]
pampúchпампух[pampuch]
diduch, slávnostný snopдідух[diduch]
Želáme Vám...Бажаємо Вам...[Bažajemo Vam...]
Želám Ti...Бажаю тобі...[Bažaju tobi...]
Čarovné VianoceЧарівного Різдва[Čarivnoho Rizdva]
Šťastné a veselé VianoceЩасливого та веселого Різдва[Ščaslyvoho ta veseloho Rizdva]
Požehnané VianoceБлагословенного Різдва[Blahoslovennoho Rizdva]
šťastný Nový rokщасливого Нового року[ščaslyvoho Novoho roku]
príjemné prežitie vianočných sviatkovприємного проведення різдвяних свят[pryjemnoho provedennja rizdvjanych svjat]
šťastný a úspešný Nový rokщасливого та успішного Нового року[ščaslyvoho ta uspišnoho Novoho roku]
veľa splnených prianíбезліч втілених бажань[bezlič vtilenych bažaň]
Narodil sa Kristus. Oslavujme Ho!Христос рождається. Славімо Його![Chrystos roždajeťsja. Slavimo Joho!]