на майданчику та в парку | na ihrisku a v parku | [на ігріску а в парку] |
Ходімо на майданчик. | Poďme na ihrisko. | [Подьме на ігріско] |
Підемо на дитячий майданчик? | Pôjdeme na ihrisko? | [Пyoйдеме на ігріско] |
Ходімо в парк. | Poďme do parku. | [Подьме до парку] |
Підемо в парк? | Pôjdeme do parku? | [Пyoйдеме до парку] |
Підемо гуляти. | Pôjdeme na prechádzku. | [Пyoйдеме на прехадзку] |
Підемо гуляти? | Pôjdeme na prechádzku? | [Пyoйдеме на прехадзку] |
Сьогодні - гарно. | Dnes je krásne. | [Днес є красне] |
Сьогодні хороша погода. | Dnes je pekné počasie. | [Днес є пекне почасіе] |
Сьогодні неприємна погода. | Dnes je škaredo. | [Днес є шкаредо] |
Сьогодні дуже вітряно. | Dnes je veľmi veterno. | [Днес є вельмі ветерно] |
Вам теж спекотно? | Je aj vám tak teplo? | [Є ай вам так тепло] |
Вам теж холодно? | Je aj vám tak zima? | [Є ай вам так зіма] |
Так, дуже. | Áno, strašne. | [Ано, страшне] |
Зовсім ні. | Ani nie. | [Ані ніе] |
Мені добре. | Je mi dobre. | [Є мі добре] |
Ви давно тут живете? | Bývate tu už dlho? | [Бивате ту уж длго] |
Вам тут подобається? | Páči sa vám tu? | [Пачі са вам ту] |
Тут добре. | Je tu pekne. | [Є ту пекне] |
Я не жаліюсь. | Nesťažujem sa. | [Нестяжуєм са] |
Ми живемо тут вже... | Žijeme tu už... | [Жієме ту уж] |
Це ваша донька? | To je vaša dcéra? | [То є ваша дцера] |
Це ваш син? | To je váš syn? | [То є ваш син] |
Це ваші діти? | To sú vaše deti? | [То су ваше деті] |
Як його звуть? Як її звуть? | Ako sa volá? | [Ако са вола] |
Як їх звуть? | Ako sa volajú? | [Ако са волаю] |
Скільки йому років? | Koľko má rokov? | [Колько ма роков] |
Скільки їй років? | Koľko má rokov? | [Колько ма роков] |
Скільки їм років? | Koľko majú rokov? | [Колько маю роков] |
Вони можуть погратися? | Môžu sa spolu hrať? | [Мyoжу са сполу грать] |
Біжи на гойдалку. | Poď sa hojdať. | [Подь са гойдать] |
Біжи на гірку. | Poď na šmykľavku. | [Подь на шмикльавку] |
Біжи в пісочницю. | Poď na pieskovisko. | [Подь на піесковіско] |
У тебе гарні пасочки. | Máš pekné koláčiky. | [Маш пекне колачіки] |
Можна це взяти? | Môžem si to požičať? | [Мyoжем сі то пожічать] |
Це ваш собака? | To je váš pes? | [То є ваш пес] |
Це ваш песик? | To je váš psík? | [То є ваш псік] |
Це хлопчик чи дівчинка? | Je to pes alebo fenka? | [Є то пес алебо фенка] |
Красивий. Красива. | Je krásny. Je krásna. | [Є красни Є красна] |
Можна його погладити? Можна її погладити? | Môžem ho pohladkať? Môžem ju pohladkať? | [Мyoжем го погладкать Мyoжем ю погладкать] |
Не кусається? | Nehryzie? | [Негризіе] |
Він ще цуценя. Вона ще цуценя. | Je to ešte šteniatko. | [Є то еште штеніатко] |
Не гладь його по вухах. | Nehladkaj ho po ušiach. | [Негладкай го по ушіах] |
Йому це не подобається. Їй це не подобається. | Nepáči sa mu to. Nepáči sa jej to. | [Непачі са му то Непачі са єй то] |
Я погано вас розумію. | Celkom vám nerozumiem. | [Целком вам нерозуміем] |
Я лише вивчаю словацьку. | Po slovensky sa len učím. | [По словенски са лен учім] |
Усе гаразд. | To nevadí. | [То неваді] |
Скажіть, будь ласка, трохи повільніше. | Môžete to povedať pomalšie, prosím? | [Мyoжете то поведать помалшіе, просім] |
Справді? | Naozaj? | [Наозай] |
Це цікаво. | To je zaujímavé. | [То є зауїмаве] |
Так буває. | To sa stáva. | [То са става] |
Шкода. | To je škoda. | [То є шкода] |
Нічого не вдієш. | Čo sa dá robiť. | [Чо са да робіть] |
Ви часто буваєте тут? | Chodíte sem často? | [Ходіте сем часто] |
Ти часто буваєш тут? | Chodíš sem často? | [Ходіш сем часто] |
Я тут майже щодня. | Som tu skoro každý deň. | [Сом ту скоро кажди день] |
Інколи так. | Občas áno. | [Обчас ано] |
Ні, я тут вперше. | Nie, som tu prvýkrát. | [Ніе, сом ту првикрат] |
Що ви робите? | Čo robíte? | [Чо робіте] |
Я студент. Я студентка. | Som študent. Som študentka. | [Сом штудент Сом штудентка] |
Я вивчаю... | Študujem... | [Штудуєм] |
Зараз я працюю (ким)... | Teraz pracujem ako... | [Тераз працуєм ако] |
Але це не моя спеціальність. | Ale to nie je moja pôvodná oblasť. | [Але то ніе є моя пyoводна область] |
Проблема в тому, що... | Problém je v tom, že... | [Проблем є в том, же] |
Проблема в тому, що я погано розмовляю чеською. | Problém je, že nehovorím dobre po česky. | [Проблем є, же неговорім добре по чески] |
Проблема в тому, що я погано розмовляю словацькою. | Problém je, že nehovorím dobre po slovensky. | [Проблем є, же неговорім добре по словенски] |
Це неправда. | To nie je pravda. | [То ніе є правда] |
Це так мило. | To je milé. | [То є міле] |